Keine exakte Übersetzung gefunden für حِمْل حَجْميّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حِمْل حَجْميّ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • When parents can choose the timing of pregnancies and the size of their families, women's lives are improved and children grow up healthier.
    فعندما يكون باستطاعة الوالدين اختيار توقيت الحمل وحجم أسرهم، تتحسن حياة النساء وينشأ الأطفال نشأة صحية.
  • A chopper that size carries 20 men, fully armed.
    طوافة بهذا الحجم يمكنها حمل 20 رجلاً مسلحاً
  • However, political rallies during the electoral campaign were relatively small in size and were conducted peacefully.
    ومع ذلك، فقد كانت التجمعات السياسية خلال الحملة الانتخابية صغيره الحجم نسبيا وجرت في أجواء سلمية.
  • Suspended load and magnitude of sediment transport processes and direct alterations of habitat can cause species shift and general decline in abundance of some of the benthic organisms.28
    ويمكن للحمل المعلق وحجم عمليات نقل الرواسب والتغييرات المباشرة للموئل أن تحدث تحولا في الأنواع وانخفاضا عاما في وفرة بعض الكائنات القاعية(28).
  • The specified discharge current is to be obtained by connecting a resistive load of the appropriate size and rating in series with the test cell.
    يحصل على تيار التفريغ المحدد بوصل حمل مقاوم من الحجم المناسب والسعة المناسبة توصيلاً متوالياً بخلية الاختبار.
  • Campaigns also addressed the scope and scale of forced evictions of the poor, which have raised widespread concern.
    كما تناولت الحملات أيضا نطاق وحجم عمليات الإخلاء القسري للفقراء التي شكلت مصدر قلق على نطاق واسع.
  • Given the scale of the current military campaign, the situation may lead to a humanitarian crisis if it is not addressed immediately.
    وبالنظر إلى حجم الحملة العسكرية الحالية، قد تؤدي الحالة إلى أزمة إنسانية إذا لم يتم التصدي لها على الفور.
  • The first approach may maximize the traffic load that canbe carried safely, but it fails to take most people where they wantto go and is ultimately self-defeating.
    قد يسمح النهج الأول بتعظيم حجم الحمل المروري الذي يمكناستيعابه بسلام، ولكنه يفشل في الوصول بأغلب الناس إلى حيث يريدونالذهاب.
  • Rural indigenous and other vulnerable groups of women participated in the various large-scale campaigns (“misiones”), which attacked the root causes of such problems as underdevelopment, dependency, socio-economic inequalities, environmental disturbances, poverty and the feminization of poverty.
    وأردفت قائلة إن الفئات الريفية من السكان الأصليين والفئات الأخرى من النساء الضعيفات، شاركت في مختلف الحملات كبيرة الحجم ("misiones")، التي هاجمت الأسباب الجذرية لمشاكل مثل نقص التنمية والإعالة، وأوجه عدم التكافؤ الاجتماعي - الاقتصادي، والاضطرابات البيئية والفقر وتأنيث الفقر.
  • COMESA has a number of programmes aimed at facilitating services trade, which focus on transport (i.e. air transport liberalization, the COMESA Carriers' Licence, harmonized axle loading and maximum vehicle dimension, harmonized road transit charges).
    وثمة برامج عديدة لدى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) تهدف إلى تيسير التجارة في الخدمات، وتركز على قطاع النقل (تحرير النقل الجوي، ورخصة الناقلين الموحدة لبلدان (كوميسا)، وتوحيد معايير الحمل المحوري وحجم المركبة، وتوحيد تكاليف النقل البري).